منظمة إنقاذ الطفولة: 21 ألف طفل مفقود في قطاع غزة وزير الخارجية يصل العاصمة المصرية القاهرة في زيارة رسمية منتخبنا الوطني يواجه نظيره السعودي غدًا في بطولة غرب آسيا تحت 19 عاما “أونمها”: سقوط 9 ضحايا بانفجار ألغام للمليشيات الحوثية في الحديدة خلال مايو الماضي مليشيات الحوثي الارهابية تقصف عشوائياً قرى ومناطق بالضالع الارياني يشيد بالإجماع الشعبي الرافض لإحياء مليشيا الحوثي "يوم الخرافة" "مسام" ينتزع 645 لغماً خلال الأسبوع الثالث من يونيو زرعتها المليشيا الحوثية إقرار برنامج فعاليات مهرجان البلدة ومناقشة تحضيرات اختبارات الثانوية بحضرموت الجامعة العربية: المنتدى العربي - الصيني يشكل منصة شاملة وفعالة للحوار والتعاون بين الجانبين تحالف حماية التراث الثقافي يقر تمويل دورة تدريبية متخصصة في اليمن
نظمت كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن، اليوم، ورشة علمية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة الذي يصادف 30 سبتمبر من كل عام، بمشاركة باحثين من جامعات محلية ومن جمهورية مصر العربية.
وفي الافتتاح، أشار رئيس الجامعة، الدكتور، الخضر لصور، الى أهمية الترجمة ودورها الذي سيظل همزة الوصل وحجر الزاوية في نقل وتفسير العديد من الثقافات والمصطلحات العلمية في ظل التزاحم التكنولوجي الحديث وظهور برامج لذكاء الاصطناعي .
بدوره أكد عميد كلية اللغات الدكتور جمال الجعدني، على ضرورة مواكبة النهضة واللحاق بركب العالم الحديث، والعمل على تطوير المهارات للتمكين من إدارة الأعمال التقنية بكل كفاءة واقتدار، مشيراً الى أن هذه الورشة التي حظيت بترتيب عالٍ المستوى من قبل كافة منتسبي الكلية؛ جاءت للتعريف بأهمية الترجمة لمواكبة التطورات التكنولوجية الحديثة.
من جانبه لفت الدكتور مشتاق جودات، في كلمة المشاركين، إلى أهمية التركيز على الدور الحيوي للترجمة في تعزيز التواصل العالمي وفهم الثقافات المتنوعة التي نعيش فيها والتكنولوجيا الحديثة التي صاحبت هذا الحدث العلمي الكبير.
وناقشت الورشة عدد من البحوث حول الاستراتيجيات العملية لترجمة المصطلحات العلمية، وكيفية إجادة المترجم لقواعد اللغة العربية وتراكيبها وأثرها في ترجمته، ووسائل الترجمة القديمة والحديثة وواقع ترجمة معاني القرآن الكريم والمأمول مستقبلاً وكذا التعرف البصري على الحروف OCR وأهميته في الترجمة الى التعرف البصري .